德語deshalb和weshalb,這兩個詞不僅長得非常像,而且都帶有“因此”的意思。那么他們到底有什么區別呢?今天,加中德語培訓就給大家來講解一下:
deshalb做副詞時,表示“因此”,放在句首的話要占位,而且不能構成從句。 z.B:Ich liege heute mit Grippe im Bett, deshalb kann ich nicht in die Schule gehen. 我今天感冒臥病在床,因此不能去學校了。
weshalb是從句引導詞,引起一個從句并放在句首,這是與deshalb最大的區別 z.B:Ich liege heute mit Grippe im Bett, weshalb ich nicht in die Schule gehen kann. 我今天感冒臥病在床,因此不能去學校了。
另外,weshalb還可以做疑問副詞,與warum一樣,解釋為“為什么” z.B:Sag mir, weshalb du gelacht hast. 告訴我,你為什么笑。
總結:deshalb是副詞,要占位,動詞放第二位 weshalb是從句引導詞,動詞放句尾

|